Перевод "animal testing" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение animal testing (анимол тэстин) :
ˈanɪməl tˈɛstɪŋ

анимол тэстин транскрипция – 30 результатов перевода

I don't know what you did to him.
Maybe you brought him for some animal testing or something, you sicko fucko asshole.
Get me the fucking dog!
Не знаю что ты с ним сделал.
Может отдал на эксперименты или еще куда, ты больной ебаный урод.
Верни мне чертову собаку!
Скопировать
I don't think so.
If there's gonna be any animal testing, I'm gonna do it.
That's the best friend's job.
Не думаю.
Если будут опыты на животных, то давай уж на мне.
Это работа для лучшего друга.
Скопировать
As for the mental stabilization drug that you're going to be using this time, it is scheduled to be released as a product next year, and this experiment is the final step.
Up to now, we've done various animal testing, and it is guaranteed to be safe.
There are absolutely no side effects to be worried about.
Что касается успокоительного препарата, который вы примете, его собираются выпустить в следующем году, а этот эксперимент является заключительным этапом.
До настоящего времени мы проводили испытания на животных, что гарантирует его безопасность.
Нет никаких побочных эффектов, вызывающих опасения.
Скопировать
I' Reg Hartner with an exclusive "News Now" bulletin.
The Provasik animal-testing facility in Boulder... was the focus of an attack by a terroristic... primate
In a videotape sent to authorities this morning... credit for the liberation of an orangutan... from the lab last night is taken by these men-- identified in literature that accompanied the tape... as Jay and Silent Bob.
С вами Рeг Хартeр с экслюзивнoй свoдкoй нoвoстeй "Нoвoсти сeйчас".
"Прoвазик" - oтдeлeниe исслeдoваний на живoтных в Бoлдeрe... сталo жeртвoй нападeния тeррoристичeскoй группы... называющeй сeбя... Кoалиция пo Защитe Живoтных, Живущих на Дeрeвьях... или прoстo КЛИТ.
На видeoзаписи, пoлучeннoй сeгoдня пoлицeйский участкoм... высказаны слoва в защиту живoтных и данo нeкoтoрoe прoяснeниe сoбытий... прoизoшeдших прoшлoй нoчью в лабoратoрии. Личнoсти, сoвeршившиe нападeниe... устанoвлeны. Ими являются...
Скопировать
- Any particular venue? - No airports no hotel rooms no dockyards, no barges, no pharmacies ,
- no animal-testing labs .
- Oh!
- Ни аэропорта, ни комнаты, ни доков, ни барж, ни аптек,
- ни ветлечебниц.
- Ох!
Скопировать
What's this been used for?
Animal testing in a controlled environment.
Mikkel Höst dodges the cameras.
- Что это за помещение?
- Исследования на животных в определенных условиях.
- Миккель Хёст избегает камер.
Скопировать
This came a couple of minutes ago.
She was involved in animal testing.
There is a new group?
- Получили пару минут тому.
- Она проводит опыты на животных.
- Это что? Новая группа?
Скопировать
MILLION ANIMALS SUFFER EVERY DAY.
LEGISLATE AGAINST ANIMAL TESTING.
- She's involved in animal testing.
МИЛЛИОНЫ ЖИВОТНЫХ СТРАДАЮТ ЕЖЕДНЕВНО
ЗАПРЕТИТЕ ЭКСПЕРИМЕНТЫ НАД ЖИВОТНЫМИ
- Она работала в лаборотории, в которой проводились эксперименты на животных.
Скопировать
LEGISLATE AGAINST ANIMAL TESTING.
- She's involved in animal testing.
- And her name is Rakel.
ЗАПРЕТИТЕ ЭКСПЕРИМЕНТЫ НАД ЖИВОТНЫМИ
- Она работала в лаборотории, в которой проводились эксперименты на животных.
- Её зовут Ракель.
Скопировать
The substitute is working.
It's time to move beyond animal testing.
You know the Vernon Park Cemetery was raided by a bunch of kids last night.
Заменитель работает.
Пора заканчивать испытания на животных и сделать следующий шаг.
Слышал, ночью на кладбище Вернон-парк повеселилась группа малолеток?
Скопировать
Some people don't approve.
Animal testing is a small part of what we do here.
PETER: Huh! A small part?
Некоторые люди не одобряют.
Тестирование на животных - небольшая часть нашей работы.
"Небольшая" часть.
Скопировать
Yeah, the victims were all animal rights activists, a group called Animals First.
So you think that they were breaking into labs that were doing animal testing?
And releasing the animals, which would explain the burglary tools and the lack of I.D.
Нашла что-нибудь в МТИ? Ага, жертвы все были активистами по защите животных,
Группа называется "Животные прежде всего".
Так ты думаешь, что они вламились в лабораторию, где ставили опыты над животными?
Скопировать
Where'd it go?
Is susie here the extent of your animal testing?
Oh, no. There's been other chimpanzees before her, Rats, mice, pigeons.
Куда он делся?
Сьюзи - ваша первая тестируемая?
До нее был еще один шимпанзе, крысы, мыши, голуби.
Скопировать
They've taken credit for several firebombing attacks
On slaughterhouses and animal testing facilities.
Serious people.
Их уже забирали за несколько нападений с горючими бомбами
- на скотобойни и объекты, проводящие тесты над животными.
- Серьезные люди.
Скопировать
Looks like there's more suspects now.
They want the animal testing At leyland university science department to stop,
Or "the monster stutzer will be next To pay for his genocidal crimes."
Видимо, теперь стало больше подозреваемых.
Они выступали за прекращение экспериментов над животными на кафедре Университета Лейланда.
Или "монстр Стутцер" будет следующим, кто заплатит за свой геноцид.
Скопировать
That whole company's hiding something.
Yeah, for instance, animal testing.
I mean, monkeys, puppies.
- Все компании что-то скрывают.
Ага, например, тесты на животных.
Обезьянки, щенки.
Скопировать
But how are we supposed to find cures for disease?
Well, there are many more promising research methods For curing disease than animal testing.
Name one.
Но как ты тогда предлагаешь искать лечение от заболеваний?
Что ж, есть много других многообещающих способов поиска лекарств от болезней, помимо экспериментов на животных.
Например?
Скопировать
Come this way.
We are well past animal testing...
And into the first stages of testing on humans.
Идите за мной.
Мы хорошо провели испытания на животных... .
И перешли к первым этапам испытаний на людях.
Скопировать
Clark, when I took over the company, I found quite a few irregular experiments being conducted at my father's request.
One of them involved animal testing.
What were they doing?
Кларк, когда я принял компанию, я нашел довольно много нерегулярных экспериментов, проводимых по просьбе моего отца.
В некоторых использовали животных.s
Что они делали?
Скопировать
Yes. I'll just dry it off, briefly, first, ifyou don't mind.
Uh, this is the company's policy on animal testing.
[Kozak] We perform only noninvasive and humane tests, I might add, none ofwhich, none of it, occurs in the building where the fire...
Сначала только подсушу его, если вы не возражаете.
Это полис компании на опыты над животными.
Мы предпочитаем только гуманные опыты, ни один из них не производится в здании, в котором был пожар...
Скопировать
You're just going to...
Oh, I should've sold you to that animal testing lab.
Who are you?
Ты же...
Надо было продать тебя на опыты.
Кто вы?
Скопировать
Yeah, it turns out that, uh, his company was being picketed by animal rights protestors.
But all of his stuff is labeled " no animal testing."
The problem was with, uh, one of his subcontractors, who was doing some of the manufacturing for him.
Оказывается, его компанию пикетировали защитники прав животных.
Но вся его продукция помечена как не тестирующаяся на животных.
Все дело в одном его субподрядчике, который кое-что для него производил.
Скопировать
No, but in a good way.
Makes me wanna get out there and do something about animal testing.
The response I was hoping for.
Но, в хорошем смысле.
Хочется сделать что-то против опытов над животными.
Я на это надеялась.
Скопировать
Homeland Security's jumping in as soon as they get here, but their early guess is it's domestic, not foreign terrorist.
Bix Biomedical... do we know if they do animal testing?
'Cause we could be looking at a radical animal rights group.
Люди из Внутренней безопасности начнут действовать сразу как прибудут, но пока они предполагают, что террорист местный, а не иностранный.
"Бикс Биомедикал"... нам известно, проводят ли они опыты на животных?
Возможно, мы имеем здесь дело с радикальной группой по защите прав животных.
Скопировать
- That's interesting.
Medical researchers like Sam, they rely on animal testing.
- The charges were dropped.
- Интересно.
Работа таких научных сотрудников, как Сэм, строится на результатах подобных тестов.
- Обвинения были сняты.
Скопировать
Sam came with.
- Sam was against animal testing?
- He said he was.
Сэм тоже пришел.
- Сэм был против испытания на животных?
- Он так говорил.
Скопировать
Sam was arrested for trespassing six years ago at Langston pharmaceuticals.
A protest against animal testing.
- That's interesting.
Сэма арестовали за нарушение границ "Лэнгстон Фармасьютикалс" шесть лет назад.
Протест против испытания лекарств на животных.
- Интересно.
Скопировать
I'm hungry, I'm hungry!
You're against animal testing, but not against testing on children.
Nasanin wants formula before we go to bed.
Есть хочу! Есть хочу!
Ты против опытов на животных, но не против опытов на детях.
Насанин любит детскую смесь перед сном.
Скопировать
Catchy.
Not surprising they were doing animal testing.
Yeah, but what were they testing?
Эффектно.
Не удивительно, что они делали тесты на животных.
Да, но что они тестировали?
Скопировать
If it kills less than 50% of its animal test subjects, it's a success.
Suddenly, you're concerned with animal testing?
I can't have a heart?
Если он убивает меньше 50% тестируемых животных, это успех.
Теперь вы внезапно обеспокоились испытаниями на животных?
У меня не может быть сердца?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов animal testing (анимол тэстин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы animal testing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить анимол тэстин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение